Ігри в які можна грати та заробляти крипту не вкладаючи власні кошти

Можешь майнити крипту навіть з телефону. Заходь швидше поки активація майнера безкоштовна
Давня українська література - Ірина Савченко 2009
Іншомовне українське віршування кінця ХV-початку ХVІІ ст.
Плани лекцій
Всі публікації щодо:
Давня українська література
План:
Проблема полінгвістичності в давній літературі.
Європейський Ренесанс і українське письменство.
Причини виникнення і особливості побутування іншомовного українського віршування. Гуманістичний та патріотичний його характер.
«Віршова посвята до книги «Прогностична оцінка 1483 р.» Юрія Дрогобича (бл. 1450-1494) як зразок ренесансної раціоналістичної поезії.
Збірка «Пісні Павла Русина (бл. 1470-1517) з Кросна» (1509): опанування світових культурних надбань.
Поема Севастяна Фабіяна Кленовича (бл. 1545-1602) «Роксоланія» (1584) як явище новолатинської поезії в Україні.
«Острозька війна» (1600) Симона Пекаліда (бл. 1567-1601), відображення в ній історичних подій.
Художня інтерпретація історії України у поемі Яна Домбровського «Дніпрові камени» (1618).
Польськомовне віршування (С. Симонід (Шимонович) (1558-1629), Б. Зиморович (1597-1682), С. Зиморович (1608-1629)).
Тексти:
Домбровський Іван. Дніпровські камени // Українська поезія ХVІІ ст. — К., 1988. — С.94-119.
Дрогобич Ю. Вступ до книги «Прогностична оцінка 1483 р.» // Українська поезія ХVІ ст. — К., 1987. — С.39.
Зиморович Б. Уривки із книги «Селянки нові руські» // Там само. — С.68-100.
Зиморович С. Уривки із книги «Роксоланки, або руські панни» // Там само. — С.59-84.
Кленович С. Роксоланія // Там само. — С.114-163.
Пекалід С. Про Острозьку війну // Там само. — С.196-243.
Русин Павло. Похвала поезії. Севастяну Маді… До Севастяна Маді… Епіграма. Про прихід зими. До Аполлона. До книжечки // Там само. — С.41-49, 52-53, 59-62.
Симонід С. Уривки із книги «Селянки» // Пісні Купідона: Любовна поезія на Україні ХVІ — початку ХІХ ст. — К., 1984. — С.43-51.
Туробіній Рутенець Іван. До чительника. Тур про себе. На герб Львова. Псалм 99-й // Українська поезія ХVІ ст. — К., 1987. — С.109-119.
Чуй Григорій. Еклога // Там само. — С.87-101.
Література:
Гнатюк О. До переоцінки літературного процесу ХV-ХVІІІ ст. // Європейське Відродження та українська література … — С.237-265.
Гузар 3. Юрій Дрогобич — поет // Жовтень. — 1984. — №1. — С.135.
Дорошкевич В. Новолатинская поэзия Белоруссии и Литвы: Первая половина ХVI в. — Минск, 1979.
Ісаєвич Я. Юрій Дрогобич. — К., 1972.
Крекотень В. Українська книжна поезія кінця ХVІ — початку ХVІІ ст. // Українська поезія. Кінець ХVІ — початок ХVІІ ст. — К., 1973. — С.5-24.
Наливайко Д. Станіслав Оріховський як український латиномовний письменник Відродження // Українська література ХVІ—ХVІІІ ст. ... — С.161-185.
Нічик В., Литвинов В., Стратій Я. Гуманістичні і реформаторські ідеї на Україні (ХVІ- поч. ХVІІ ст.). — К., 1990.
Нудьга Г. На літературних шляхах: Дослідження, пошуки, знахідки. — К., 1990. — С.134-235.
Пахльовська О. Українсько-італійські літературні зв’язки ХV—ХХ ст. — К., 1990. — С.40-50.
Радишевський Р. Польськомовна українська поезія кін. ХVІ — поч. ХVІІІ ст. — К., 1996.
Радишевський Р. Українсько-польські літературні зв’язки ХVІ-ХVІІІ ст. (деякі підсумки і перспективи дослідження) // Українська література ХVІ-ХVІІІ ст. ... — С.186-205.
Савчук О. «Павло, котрого вчений гурт іменує солодким словом Русин» // Слово і час. — 1995. — №2. — С.56-60.
Савчук О. Поет-гуманіст Павло Русин з Кросна // Європейське Відродження... — С.151-159.
Сінькевич О. Моральні шукання С. Ф. Кленовича в контексті суспільної думки ХVІ ст. // Секуляризація духовного життя на Україні в епоху гуманізму і реформації: Зб. наук. праць. — К., 1991. — С.193-213.
Філософія Відродження на Україні. — К., 1990.
Циганок О. З історії латинських літературних впливів в українському письменстві ХVІ-ХVІІІ в. — К., 1999. — С. 23-47.
Чижевський Д. Історія... — С.304-305.
Шалата М. Юрій Дрогобич і його доба. — Львів, 2000.
Шевчук В. Муза Роксоланська: Українська література ХVІ-ХVІІІ століть: У 2 кн. — Кн. І: Ренесанс. Раннє бароко. — К., 2004. — С.65-83, 123-175, 190-200, 216-229, 264-267, 330-346.
Шевчук В.Співець Роксоланії // Шевчук В. Дорога... — С.56-67.
Яковенко Н. Паралельний світ. Дослідження з історії уявлень та ідей в Україні ХVІ — ХVІІ ст. — К., 2002. — С.157-188.
Яременко П. До джерел давньоукраїнського гуманізму // Секуляризація духовного життя на Україні в епоху гуманізму і реформації… — С.10-25.
Яременко В. Українська поезія ХVІ ст. // Українська поезія ХVІ ст. — К., 1987. — С.5-34.
Поміркуйте над висловлюваннями:
У Краківському університеті вихідці з України навчалися від початку його заснування (1364 р.). Тільки в ХV-ХVІ ст.ст. тут отримали освіту 800 українців. При Краківському і Празькому університетах вже у ХІV ст. існували спеціальні гуртожитки для українських та білоруських студентів («рутенів» та «литвинів»). Вихідці з України вчилися і в інших зарубіжних університетах — в знаменитій паризькій Сорбоні, в протестантських університетах Німеччини — Гейдельберзькому, Вітенберзькому, Лейпцізькому, Лейденському та ін. /…/ Вчилися українські студенти також в Італії — в Болоньї і Падуї. У списках Падуанського університету ХVІІ ст. значаться 2 тисячі українців.
З. Хижняк
Епоха староукраїнської літератури постає сьогодні перед нами як складна система, кожна із підсистем якої творилася окремою мовою (латинською, польською, старослов’янською, книжною староукраїнською, народною чи іншими мовами), творилася в численних літературних центрах (Краків, Львів, Замостя, Люблін, Острог, а в ХVІІ ст. — Луцьк, Київ, Чернігів, Переяслав, Полтава, Харків та ін.), на широкому географічному просторі, письменниками різного соціального, класового середовища.
В. Яременко
…зараховувати письменника цього періоду (ХV-ХVІІ ст. — І.С.) до тієї чи іншої літератури слід не за мовою, а за його діяльністю.
О. Мишанич
Всі поети були частиною загальноєвропейської інтернаціональної ренесансної інтелігенції, що творила наднаціональний феномен — Республіку гуманістів.
В. Яременко
Новолатинська література є завжди до певної міри складовою національного письменства. Одночасно це література інтернаціональна, загальноєвропейська, бо латинь у добу Відродження була наднаціональною мовою. Тому дослідники новолатинської літератури все частіше намагаються трактувати її як цілісність, враховуючи при цьому певні регіональні особливості.
О. Савчук