Всі публікації щодо:
Сковорода Григорій

Собаки и волк

У Тітира-пастуха жили Левкон и Фирідам, д†Собаки, в великой дружбЂ. Они прославилися у диких и домашних звЂрей. Волк, побужден их славою и сыскав случай, поручал себе в их дружбу.

— Прошу меня жаловать и любить, государи мои, — говорил с придворною ужимкою Волк. — Вы меня высоколЂпно ощасливить в состояніи, если соизволите удостоить меня мЂста быть третим вашим другом, чего лестно ожидаю.

Потом насказал им о славных и богатых предках своих, о модных науках, в коих воспытан тщаніем отцовским.

— Если ж, — примолвил Волк, — фаміліею и науками хвалиться у разумных сердец почитается за дурость, то имЂю лучшія мЂры для приведенія себя в вашу любовь. Я становитостью с обЂми вами сходен, а голосом и волосом с господином Фирідамом. Самая древнЂйшая пословица: „Simile ducit deus ad simile” *. В одном только не таюся, что у меня лисей хвост, а волчей взор.

Левкон отвЂчал, что Тітир на их совсЂм не похож, однак есть третим для них другом, что он без Фирідама ничего дЂлать не начинает. Тогда Фирідам сказал так:

— Голосом и волосом ты нам подобен, но сердце твое далече отстоит. Мы бережем овцы, довольны волною и молоком, а вы кожу сдыраете, снЂдающе их вмЂсто хлЂба. Паче же не нравится нам зерцало твоея душы, лукавый взор твой, косо на близ тебе ходящаго барашка поглядывающій.

Сила. И фаміліа, и богатство, и чин, и родство, и тЂлесныи дарованія, и науки — не сильны утвердить дружбу. Но сердце, в мыслях согласное, и одинакая честность человЂколюбныя душы в двоих или троих тЂлах живущая, сія есть истинная любов и единство, о коем взглянь 4 гл., ст. 32 в „ДЂяніях”, и о коем Павел: „НЂсть іудей, ни еллин... Вси бо вы едино есте о ХристЂ ІисусЂ” (К галат, 3),

* Бог веде подібне до подібного (лат.).