Короткий переказ - Ой ти, коте, коточок!

Ой ти, коте, коточок!

Не ходи рано в садочок,

Не полохай дівочок,

Нехай зів'ють віночок

Із рутоньки, із м'ятоньки,

З хрещатого барвіночку,

З запашного василечку.

Ой спи, дитя, до обіду,

Покіль мати з міста прийде

Да принесе три квіточки:

Ой первую зросливую,

А другую сонливую,

А третюю щасливую,

Ой щоб спало, щастя знало,

Ой щоб росло, не боліло.

На серденько не кволіло,

Сонки-дрімки в колисоньку.

Добрий розум в головоньку,

А рісточки у кісточки.

Здоров'ячко у сердечко,

А в роточок говорушки,

А в ніженьки ходусеньки,

А в рученьки ладусеньки.


Коментар

Найдорожче для матері — її дитина. Тому вона дбає про неї від народження, колише безсонними ночами, мріє про щасливу для неї долю і закликає ту долю своїми колисковими піснями. Колискові побудовані так, що вони справді приколисують, заспокоюють дитину, називаючи близькі й зрозумілі поняття — пухнастого грайливого котика, гарну квіточку, красивий віночок, у який вплітали як символи здоров'я та довголіття хрещатий барвінок, руту, м'яту, васильки. Кажуть, що діти уві сні ростуть. Тож матері й бажають, щоб росли здоровими, розумними, вчилися швидше ходити й говорити. Любов матері до дитини. Лагідність передаються багатьма зменшувально-пестливими словами.