Всі публікації щодо письменника:
Фольклор

Короткий переказ - Добрий вечір

Добрий вечір тобі, пане господарю,

радуйся!

Ой радуйся, земле. Син Божий народився.


Застеляйте столи та все килимами,

радуйся!

Ой радуйся, земле. Син Божий народився.


Та кладіть калачі з ярої пшениці,

радуйся!

Ой радуйся, земле, Син Божий народився.


Бо прийдуть до тебе три празники в гості,

радуйся!

Ой радуйся, земле, Син Божий народився.


Ой перший же празник — та Різдво Христове,

радуйся!

Ой радуйся, земле, Син Божий народився.


А другий же празник — Василя Святого,

радуйся!

Ой радуйся, земле, Син Божий народився.


А третій же празник — Святе Водохреща,

радуйся!

Ой радуйся, земле. Син Божий народився.


А що перший празник зішле тобі втіху,

радуйся!

Ой радуйся, земле, Син Божий народився.


А що другий празник зішле тобі щастя,

радуйся!

Ой радуйся, земле, Син Божий народився.


А що третій празник зішле всім нам долю,

радуйся!

Ой радуйся, земле, Син Божий народився.


Коментар

Різдво — світле свято. Такі ж гарні й пісні, що співалися в цей час. славили народження Сина Божого. У пісні „Добрий вечір” згадується про „три празники” — Різдво, Святого Василя та Водохреща — найвизначніші дати християнського календаря. Характерні для фольклору трикратні повтори, звертання, вигуки роблять твір мелодійним, емоційно багатим. Пісня підтримує надію на щастя людей і їхню добру долю, запорукою якої є народження Христа.



На нашому каналі стартував марафон підготовки до ЗНО з української літератури. В рамках якого ми кожного дня будем викладати відео з новим твором. Підписуйтесь на наш канал та приєднуйтесь до марафону.