Всі публікації щодо письменника:
Кирпа Галина

Підручник - Українська література 8 клас - В. І. Пахаренко - Грамота 2016 рік

Галина Миколаївна Кирпа народилася 1 січня 1950 р. у с. Любарці на Київщині в сім'ї педагогів.

Її першими вчителями життя, як згадує вона сама, були дерева, кущі, їжаки, бджоли, метелики „увесь той світ природи, у якому купалося моє дитинство”. А також мама, яка прищепила любов до читання, герої цікавих книжок і старенькі бабусі-сусідки, від яких ще малою почала записувати народні пісні й казки.

Захоплення літературою розпочалося з дитячих щоденників, переповнених фантастичними історіями. їх Галина щедро дарувала подругам, які за це вже тоді прозвали дівчинку „письменницею”.

Філологічну освіту Г. Кирпа здобула в Київському університеті. Потому працювала у видавництві „Дніпро” та журналістом.

Коло творчих зацікавлень письменниці дуже широке: поезія, проза, художній переклад, літературознавство.

„Її поезія — непроминуще диво. Лагідно, ніжно, ніби звук павутинки, доторкається до душі читача поетичне слово Галини Кирпи” (А. Мовчун).

Через патріотичні погляди Г. Кирпи, відмову йти на компроміс із комуністичним режимом її першу збірку довго не видавали. Тоді письменниця взялася за переклади з білоруської, дамської, німецької, норвезької та шведської мов. Перекладає переважно твори для дітей „Казки” Г. К. Андерсена, „Сонячна галявина”, „Домовичок Нільс Карлсон” А. Ліндґрен, „Хтозна-що, або Свято першого зуба” Ґ. Дале, „Полювання на Лиса” С. Нордквіста та багато інших.

„Перекладацький стан душі можна порівняти з процесом пересаджування квітів — завжди боїшся пошкодити коріння. І хочеться, щоб усе прижилося в нашій літературі! Ті, кого я перекладаю, для мене насправді "рідні душі"” (Г. Кирпа).

1. Чи траплялося вам читати книжки когось із цих авторів? Чим вони вам припали до 2 душі?

2. Спробуйте зробити художній переклад невеликого уривка прозового чи поетичного твору з найбільш знаної вам іноземної мови. Які складнощі виникають у цій праці?

Більшість власних поетичних і прозових збірок Г. Кирпа також адресує дітям „Слон мандрує до мами”, „Катруся з роду Чимчиків”, „Будинок старий, як світ”, „Ну й гарно все придумав Бог”, „Місяць у колисці” та ін.

Цікаво, що й родина Г. Кирпи уся літературна. Її чоловік знаний письменник-шістдесятник Дмитро Чередниченко, їхня донька поетеса, перекладачка й художниця Оляна Рута.

Основне джерело творчості Г. Кирпи мотиви й образи українського дитячого фольклору: казок, забавлянок, загадок, колядок, легенд, колискових пісень.

Завдання основного рівня. У молодших класах ви вивчали чимало таких творів. Чим вони вам запам'яталися?

Тіпне джерело світова дитяча класика, добре знана Г. Кирпі як перекладачеві.

Наскрізні риси стилю поетеси метафоричність і дитинність.

Завдання основного рівня. Збірка вибраного письменниці називається „Місяць у колисці”. На основі яких асоціацій з’явився такий метафоричний образ?

У центрі творів Г. Кирпи дитина, яка здивованими й захопленими очима дивиться па світ, вивчає його та фантазує про нього. Бавиться, сумує, ставить важкі запитання й дає на них свої відповіді.

Із цих творів перед нами постають різні виміри дитячого світу. Це одушевлена, олюднена природа і родина, де панує любов і злагода. Навіть „меткі чорненькі” павучатаплетуть своєму дідусеві „крислатий капелюшок, щоб гарний був ай) сонця, від дощу, від преусякої мороки, ще й від мух!” (вірш „Павук”). Це й Україна та наша мова. Вона„немов Берегиня, / що на кожне своє дитятко /дихає і тремтить”, вона була й буде. „А нині/я терни в стежках визбирую,/щоб їй було легше ходить” (вірш „Моя мова”).

Завдання основного рівня. Як ви зрозуміли цей метафоричний образ? Що означає визбирувати терни на стежках рідної мови? А ви їх визбируєте?

Ще один вимір дитячого світу роздуми про Бога. Їм присвячена ціла збірка „Ну й гарно все придумав Бог”. Наприклад, маленькій дівчинці не зрозуміло, коли їй кажуть, що рай на небі чи за морем, бо „небо так високо, море так далеко”. Але вона бачила, як переселялися до нового гніздечка ластівки й раділи, мов діти. Тому, на її погляд, „рай /у гніздечку ластівки” (вірш „Де рай?”).

Серед найновіших видань письменниці унікальне оповідання „Мій тато став Аркою”. У ньому передано трагічні події на Майдані очима маленької дівчинки, батько якої загинув на барикаді. Дитина намагається повернути тата у спогадах, у спільних сімейних традиціях. І поступово відкриває для себе великий світ, що не обмежується її кімнатою, родиною, це вся Україна разом із небом над нею, у якому тато став зіркою.

Щоб сприймати світ дитячими очима, треба самому бути дитиною. Г. Кирпа такою і є. Але, кажуть дослідники, вона мудра дитина.

Завдання основного рівня. Як ви розумієте цю думку?







На нашому каналі стартував марафон підготовки до ЗНО з української літератури. В рамках якого ми кожного дня будем викладати відео з новим твором. Підписуйтесь на наш канал та приєднуйтесь до марафону.