Теорія літератури - Іван Безпечний 1984
Рима
Поетична фоніка
Поетична стилістика й її завдання
Всі публікації щодо:
Теорія літератури
Римою називаємо співзвучність закінчень двох або кількох слів у віршових рядках, яка полягає в тому, що їхні наголошені голосні однакові або відповідні (a-я, у-ю і т. д.), а всі наступні звуки до кінця слова звучать приблизно однаково. Наприклад: нОри-гОри, лЯска-кАзка, вИмита-вИлита, рІдний-бІдний, слІд-стИд. Рими можуть виступати в сумежних рядках або на відстані кількох рядків.
Щодо організації віршу, то римі належить велика роля. Рими надають віршеві більшої гармонійності і вимовности. Через своє вигідне місце у рядку часто рима виділяє слова, що мають головне смислове значення у вірші. Крім того, рима має ритмічне значення: вона підкреслює закінченість віршового рядка (як ритмічної одиниці), і після неї мимоволі робиться ритмічна пауза.
Існує багато видів рим і їх звичайно класифікують за такими ознаками: за складовою будовою, за звуковою, за граматичною і, нарешті, за місцем їх у вірші.
1. За складовою будовою рими поділяються на чоловічі (односкладові), жіночі (двоскладові), дактилічні (трискладові) й гіпердактилічні (чотирискладові).
Чоловічою називається така рима, в якій наголос стоїть на першому складі від кінця; ця рима має сильне звучання:
Степами й крізь дебри одвічних лісів
Гаптуєм кістками узори шляхів.
Увічі нам з криці — густа пилюга,
Нас нівечить голод, катує жага.
Нас гонять на захід, на північ на схід,
За нами отари удів і сиріт.
За нами могили ростуть і ростуть,
Новим поколінням визначують путь.
(М. Кічура, «Степами й крізь дебри...»)
Жіночою називається така рима, в якій наголос стоїть на другому складі від кінця. Жіноча рима надає закінченню рядків м’якого звучання:
Тягар робочих літ наліг мені на плечі
Стих безтурботний сміх і споважніли речі
(М. Зеров, «Тягар робочих літ...»)
Походження термінів «чоловіча» і «жіноча» рима пов’язане з французькими прикметниками, що в чоловічому роді мають наголос на останньому складі (vif - живий), а в жіночому наголос падає на передостанній склад (vive - жива), бо «е» на кінці глухе.
Дактилічною називається така рима, в якій наголос стоїть на третьому складі від кінця. Дактилічна рима надає віршеві ще повільнішого характеру:
Швидко, швидко ми побачимось,
Рідна матінко моя...
Наговоримось, наплачемось
(О. Олесь, «Швидко, швидко ми побачимось»)
Гіпердактилічною називається така рима, в якій наголос стоїть на четвертому складі від кінця. До цієї рими вдаються тільки тоді, коли треба надати віршеві особливої повільності:
Як була я молодою преподобницею
Повісила хвартушину над віконницею
(Т. Шевченко, «Гайдамаки»)
З однотипними римами вірші зустрічаються дуже рідко. Найчастіше буває чергування чоловічих і жіночих рим:
Так само сонце гріє,
Та сонця не видно з пітьми...
Гей, що ти зробила, Росіє,
З козацького роду людьми?
(О. Гай-Головко, «Так само сонце гріє...»)
2. За звуковим значенням рими поділяються: на точні й неточні, багаті й бідні, асонанси й дисонанси, прості й складні та інші ще види.
Точною називається така рима, коли збігаються геть усі звуки після останнього наголошеного звука в римованих словах: несуть — ідуть, зерня — терня, природний — народний. Точної рима, що її творять п’ять, шість і більше фонем (суджений — огуджений, страчених — побачених), називається ще глибокою.
Неточною називається така рима, в якій римовані звуки фонетично не збігаються, а тільки подібні приголосні, а навіть інші голосні від наголошеного голосного звука: хвилі — долині, прилітають — складаю, ожередами — всередину.
Коли ж співзвучними є тільки склади, на які падає наголос, або тільки голосні в цих складах, то така неточна рима називається асонансом : красива — невгасими, сідає — куняє. І навпаки, коли співзвучними є тільки приголосні звуки при розбіжності наголошених складів, то така рима називається консонансом: рунами — воронами.
Багатою називається така рима, що в ній збігаються опорні звуки (переважно приголосні), розташовані вліво від наголошеного голосного: вікно — вино, кільці — сільці, краса — роса, весло — понесло. Збільшення кількості повторних звуків посилює співзвуччя і його відчування.
Бідною називається чоловіча рима з відкритим складом, у якій збігаються лише кінцеві голосні: крупа — сова, красота — скала, мені — тебе — себе, люблю — молю — мою.
Ще прості й складені розрізняються рими.
Простою називається така рима, яка складається з двох слів (гроші — хороші), а складенавиникає із взаємодії двох-трьох слів: сон це — сонце, казка вся — зватися, колихати — коло хати, на полі бою — голубою, на камені — важка мені, вгору ще — просторище.
Я хочу бути терпким, як яблуко,
Зелене яблуко з твоїх садів,
Червоградщино, де я блукав,
Де при дорогах я сидів...
(Л. Первомайський, «Я хочу бути терпким...»)
Слід зауважити, що в наші дні неточність рими стає новою нормою. Сприяє цьому і вичерпаність старого запасу точних рим у класичній поезії, і намагання оновити поетичну мову. Ось чому все більше поширюється рима, яка спирається лише на два-три опорні звуки всередині слова, що оточені зовсім неподібними звуками. Прикладів таких рим досить багато: зв’язаний — м’язами, давно — вікном, окулярах — ударом, вечір — вечорів, рани — встануть.
3. Щодо граматичної будови рим, то розрізняють рими однакової будови і різної. Римування іменника з іменником, прикметника з прикметником, дієслова з дієсловом тощо — має назву одногрупної рими, а римування слів, що є різними частинами мови, — має назву різнотрупної рими.
Іменники з іменником:
На теплому дощі вгрузають босі ноги
В м’яку живу теплінь піщаної дороги,
І ловлять гострий дух недавньої грози
Людина, звірина — і парості лози...
(М. Рильський, 3 книга «Де сходяться дорога»)
Дієслово з дієсловом:
О, як давно я всіх їх покинув!
Утік і слова не сказав, —
Коня, як злодій, осідлав
І вітром в темну ніч полинув...
Чому не впав, чому не згинув?
(О.Олесь, «Живу в якімсь чаду-тумані»)
Звичайно вважають, що дієслівна рима негарна тому, що її дуже легко відшукати. Але для досвідного поета всі рими легкі і добрі. А наполягання виключно на вишукані рими є також недоліком поета.
Римування різних частин мови:
Ніч холодною рукою, там, за даллю голубою,
розгорнула наді мною зір невидані світи,
і дорогою ясною кличе, манить за собою,
щоб нервовою ходою міг за нею я піти...
(В. Сосюра, «Ніч»)
Це різногрупна рима. Тут заримовано: голубою (прикметник) із за собою (займенник), а світи (іменник у множині) з піти (дієслово). Головна перевага цієї рими в тому, що вона досить свіжа і змістовна.